Su questo non ci piove


Ciao tesoro, cosa stai facendo?

Привет, что делаешь?

Stavo pensando dove andare in vacanza. Secondo me quest'anno ci conviene passare la vacanza in Italiaю

Думаю, куда поехать в отпуск. По-моему в этом году лучше провести отпуск в Италии.

Non penso che sia un buon momento per andare lontano, e poi in Italia trovi tutto: il mare, la montagna, le città d'arte.

Не думаю, что это хороший момент, чтобы ехать далеко, и, кроме того, в Италии есть все: море, горы, исторические города. 

Sì, su questo non ci piove. Да, это точно. (Дословно, здесь не идет дождь)

E no, qui sbagli, in Italia piove, eccome se piove! Ricordi la vacanza in Toscana quando è piovuto a dirotto?

Нет, в этом ты ошибаешься, в Италии бывает дождь, и еще какой! Помнишь отпуск в Тоскане, когда дождь лил, как из ведра? 

È un modo di dire. "Su questo non ci piove" significa che è una cosa certa, non ci sono dubbi a riguardo.

Это фразеологизм. "Su questo non ci piove" значит, что это точно, нет сомнений по этому поводу. 

L'origine  di questo modo di dire non  è certa. L’ipotesi più  accreditata è che derivi dalla certezza di un argomento, che può superare persino “una pioggia di critiche”.

Происхождение этого фразеологизма неясно. Самая вероятная гипотеза, что уверенность в вопросе может превзойти даже дождь критики. 

Vediamo qualche esempio: Посмотрим примеры: 

Giovanni è un vero e proprio gentiluomo e su questo non ci piove.

Джованни настоящий джентльмен, это факт. 

Se andiamo in quel locale a cena, mangeremo molto bene e su questo non ci piove.

Если мы пойдем в этот ресторан, мы отлично поедим, это точно. 

Paolo è un vero amico, su questo non ci piove.

Паоло настоящий друг, это точно. 

È tutto per oggi, spero che il significato di questo modo di dire sia chiaro per voi.

На сегодня все, надеюсь, что значение этого выражения вам ясно. 

E ci vediamo tra poco, su questo non ci piove.

И скоро увидимся, это точно. 


Commenti