Trascrizone:
C'era uno, no? Che va in un albergo, Был один (человек), который идёт в отель
(ridi, ridi, che ancora il meglio deve arrivare). Смейся, смейся, лучшее ещё впереди
Va in un albergo, la sera il portiere fa: Приходит в отель, вечером, консьерж говорит:
- Buona sera, signore!
- Buona sera! Senta, io vorrei una stanza per questa notte, per favore.
Послушайте, я бы хотел комнату на эту ночь, пожалуйста.
- Singola o matrimoniale, signore?
Одноместный или двухместный?
- Mah, io sono solo però mi piace il letto bello comodo per cui ...
Ну, я один, но мне нравится удобная кровать, поэтому...
- Va bene, gliela diamo matrimoniale ma la paga come singola.
Хорошо, мы вам дадим двухместный, но вы заплатите, как за одноместный.
- Grazie, senta, una cosa molto importante. Domani mattina sveglia alle sette e mezza, d'accordo?
Хорошо, послушайте, очень важная вещь, завтра будильник в 7:30, хорошо?
- D'accordo, signore. Buona notte. Договорились, синьоре, спокойной ночи.
- Buona notte.
- Questo la mattina si sveglia da solo, senza sveglia. Si stira. Che ore sono?
Утром он просыпается сам, без будильника, потягивается. Сколько времени?
Mezzogiorno e un quarto! Va a fare la doccia, di corsa, si veste, scende, va a la reception.
12:15! Идёт в душ, быстро, одевается, спускается, идёт на ресепшн.
- Scusi, senta un po', c'era lei ieri sera qui, vero? Извините, послушайте, вы вчера были, правда?
- Sì, c'ero io. Да, я был.
- Ma io Le ho detto di darmi una sveglia alle sette e mezza.
Я же вас попросил разбудить меня в 7:30.
- Sì, certo, signore. Конечно, синьоре.
- Eh beh, è l'una e un quarto. Ну и? Сейчас час пятнадцать.
- Signore, pensavo che Lei scherzasse. Я думал вы шутите.
- Stronzo! Негодяй!
Commenti
Posta un commento