Non è male, non è per niente male! Неплохо, совсем неплохо.
Farò di certo un figurone. Я точно произведу хорошее впечатление.
Però... non so! E se provassi quello che ho appena comprato? Но не знаю... не примерить ли мне то, что я недавно купила?
Forse quel vestito mi sta meglio. Может быть то платье мне больше идёт.
Non saprei, non mi convince! Не знаю, я не уверена.
Non credo che vada bene per questa occasione. Не думаю, что подойдёт к этому случаю.
No, non mi convince nemmeno questo. И в этом платье я тоже не уверена.
Non so veramente cosa indossare. Gonna o pantalone? На самом деле не знаю, что надеть.
Юбку или брюки?
Sembra una questione di vita o di morte! Кажется вопрос жизни или смерти.
Niente, è già il quarto cambio e non riesco a decidermi. Уже четвертый раз переодеваюсь и не могу решиться.
Oggi non so proprio cosa mettere. Che tipo di stile preferirà? Сегодня действительно не знаю, что надеть. Какой стиль он предпочитает?
Non ne ho la minima idea. Не имею ни малейшего представления.
No, non ci siamo. Нет, не годится.
Niente, nemmeno questo. И это тоже нет.
Un armadio pieno e non so decidermi, sto per diventare matta, sto letteralmente impazzendo. Полный шкаф и не могу решиться, сейчас сойду с ума, я буквально схожу с ума.
Cosa ci vorrà mai a scegliere un vestito. Неужели так сложно выбрать платье?
E se lo stupissi con un abito particolare? А если бы я его поразила необычным платьем?
Mah, non mi sembra una buona idea. Мне это не кажется хорошей идеей.
Come faccio a scegliere la scarpe se non so neanche che abito indossare? Как мне выбрать обувь, если я даже не знаю, какое платье надену?
Un criceto sulla ruota, ecco cosa sono oggi. Хомячок в колесе, вот на что я сегодня похожа.
Non mi sembra un granché, posso trovare di meglio. Не бог весть что, могу найти что-то получше.
Mi devo sbrigare o farò tardi all'appuntamento. Я должна поторопиться или я опоздаю на свидание.
Orribile! Ужасно!
Gli piacerò così? Mi sa proprio di no. E così invece? Я ему так понравлюсь? Мне кажется, нет. А так?
Il colore giallo mi dona. O forse no? Mi sa di no, per niente! Жёлтый мне идет. Или нет? Мне кажется, что совсем не идёт!
Basta mi sto veramente innervosendo. Хватит, я на самом деле начинаю нервничать.
Mi è venuta un'ansia terribile con tutti questi dubbi e ragionamenti. Меня начинают на самом деле беспокоить все эти сомнения и размышления.
Commenti
Posta un commento